<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="wordpress/2.3.3" -->
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	>
<channel>
	<title>Comments on: Bela Lugosi 2000</title>
	<link>http://www.markelo.net/2008/01/12/bela-lugosi-2000/</link>
	<description>il sito di Franz Krauspenhaar</description>
	<pubDate>Sat, 22 Nov 2008 02:05:03 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.3.3</generator>
		<item>
		<title>By: jolanda catalano</title>
		<link>http://www.markelo.net/2008/01/12/bela-lugosi-2000/#comment-16710</link>
		<dc:creator>jolanda catalano</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 13 Jan 2008 21:06:44 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.markelo.net/2008/01/12/bela-lugosi-2000/#comment-16710</guid>
		<description>Buona serata a te,Franz,e che il soNNo ti sia soMMo di ottimi sogni.
riabbracci
jolanda</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Buona serata a te,Franz,e che il soNNo ti sia soMMo di ottimi sogni.<br />
riabbracci<br />
jolanda</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Franz Krauspenhaar</title>
		<link>http://www.markelo.net/2008/01/12/bela-lugosi-2000/#comment-16709</link>
		<dc:creator>Franz Krauspenhaar</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 13 Jan 2008 20:42:30 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.markelo.net/2008/01/12/bela-lugosi-2000/#comment-16709</guid>
		<description>Carissima, come potrei sgridarti? Sei sempre pronta
a suggerire fattivamente, per il bene dell'Opera. 
Ci penso; in effetti può andare, l'interprete, da solo.
Certo che sommo...
Va bè, ci faccio un soNNo sopra...

Buona serata a tutti!
Abbracci,
Franz</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Carissima, come potrei sgridarti? Sei sempre pronta<br />
a suggerire fattivamente, per il bene dell&#8217;Opera.<br />
Ci penso; in effetti può andare, l&#8217;interprete, da solo.<br />
Certo che sommo&#8230;<br />
Va bè, ci faccio un soNNo sopra&#8230;</p>
<p>Buona serata a tutti!<br />
Abbracci,<br />
Franz</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: jolanda catalano</title>
		<link>http://www.markelo.net/2008/01/12/bela-lugosi-2000/#comment-16706</link>
		<dc:creator>jolanda catalano</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 13 Jan 2008 19:48:14 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.markelo.net/2008/01/12/bela-lugosi-2000/#comment-16706</guid>
		<description>Solo l'autore ha potere di vita e di morte sulle parole che scrive.
E se quel sommo rende l'interprete del tormento ancora più "qualificato"
noi lo accettiamo. Se posso,e non per smentire la mia tesi iniziale,
visto che ci sei,prova,se vuoi,anche senza buon o sommo,lasciando interprete.
ti abbraccio sperando che tu non mi sgridi
jolanda</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Solo l&#8217;autore ha potere di vita e di morte sulle parole che scrive.<br />
E se quel sommo rende l&#8217;interprete del tormento ancora più &#8220;qualificato&#8221;<br />
noi lo accettiamo. Se posso,e non per smentire la mia tesi iniziale,<br />
visto che ci sei,prova,se vuoi,anche senza buon o sommo,lasciando interprete.<br />
ti abbraccio sperando che tu non mi sgridi<br />
jolanda</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Franz Krauspenhaar</title>
		<link>http://www.markelo.net/2008/01/12/bela-lugosi-2000/#comment-16705</link>
		<dc:creator>Franz Krauspenhaar</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 13 Jan 2008 19:02:23 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.markelo.net/2008/01/12/bela-lugosi-2000/#comment-16705</guid>
		<description>Ho cambiato una cosa: invece di "buon interprete"
ho messo "sommo interprete".
Bando alla falsa modestia:-)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ho cambiato una cosa: invece di &#8220;buon interprete&#8221;<br />
ho messo &#8220;sommo interprete&#8221;.<br />
Bando alla falsa modestia:-)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: krauspenhaar</title>
		<link>http://www.markelo.net/2008/01/12/bela-lugosi-2000/#comment-16704</link>
		<dc:creator>krauspenhaar</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 13 Jan 2008 11:06:57 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.markelo.net/2008/01/12/bela-lugosi-2000/#comment-16704</guid>
		<description>Cosa farei signore care senza di voi!
Grazie, grazie davvero. Troppo buone. E' una poesia tendente
alla prosa, come quasi tutte le mie, che scaturisce dall'incontro 
con una donna davvero speciale. Un gran bel ricordo.

Buona domenica!

Franz</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Cosa farei signore care senza di voi!<br />
Grazie, grazie davvero. Troppo buone. E&#8217; una poesia tendente<br />
alla prosa, come quasi tutte le mie, che scaturisce dall&#8217;incontro<br />
con una donna davvero speciale. Un gran bel ricordo.</p>
<p>Buona domenica!</p>
<p>Franz</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: ariel</title>
		<link>http://www.markelo.net/2008/01/12/bela-lugosi-2000/#comment-16703</link>
		<dc:creator>ariel</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 12 Jan 2008 23:33:33 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.markelo.net/2008/01/12/bela-lugosi-2000/#comment-16703</guid>
		<description>a volte tornano.
non c'è paura dei vampiri</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>a volte tornano.<br />
non c&#8217;è paura dei vampiri</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Francesca E. Magni</title>
		<link>http://www.markelo.net/2008/01/12/bela-lugosi-2000/#comment-16702</link>
		<dc:creator>Francesca E. Magni</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 12 Jan 2008 22:42:55 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.markelo.net/2008/01/12/bela-lugosi-2000/#comment-16702</guid>
		<description>che il sangue delle donne duri in eterno, per nutrire la tua voce!!

baci (senza morsi)

fem</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>che il sangue delle donne duri in eterno, per nutrire la tua voce!!</p>
<p>baci (senza morsi)</p>
<p>fem</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: francesca</title>
		<link>http://www.markelo.net/2008/01/12/bela-lugosi-2000/#comment-16701</link>
		<dc:creator>francesca</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 12 Jan 2008 21:02:40 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.markelo.net/2008/01/12/bela-lugosi-2000/#comment-16701</guid>
		<description>bellissima questa poesia.
tenera e malinconica.
tardoautunnale.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>bellissima questa poesia.<br />
tenera e malinconica.<br />
tardoautunnale.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: missy</title>
		<link>http://www.markelo.net/2008/01/12/bela-lugosi-2000/#comment-16700</link>
		<dc:creator>missy</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 12 Jan 2008 20:35:22 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.markelo.net/2008/01/12/bela-lugosi-2000/#comment-16700</guid>
		<description>...quindi qui eri.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8230;quindi qui eri.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: jolanda catalano</title>
		<link>http://www.markelo.net/2008/01/12/bela-lugosi-2000/#comment-16699</link>
		<dc:creator>jolanda catalano</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 12 Jan 2008 16:54:13 +0000</pubDate>
		<guid>http://www.markelo.net/2008/01/12/bela-lugosi-2000/#comment-16699</guid>
		<description>Tenerezza e passione,morbidi ricordi per giorni ancora da rubare al tempo.
L'andamento dei versi segue il ritmo-tocco dei corpi,s'insinua e si libera
nel tepore o nell'ottima rappresentazione del tormento.Bravo Franz.

E anche Bela,ovviamente,come sempre sai fare,s'inserisce nel testo con occhi
taglienti di mistero.

un caro saluto di vento
jolanda</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Tenerezza e passione,morbidi ricordi per giorni ancora da rubare al tempo.<br />
L&#8217;andamento dei versi segue il ritmo-tocco dei corpi,s&#8217;insinua e si libera<br />
nel tepore o nell&#8217;ottima rappresentazione del tormento.Bravo Franz.</p>
<p>E anche Bela,ovviamente,come sempre sai fare,s&#8217;inserisce nel testo con occhi<br />
taglienti di mistero.</p>
<p>un caro saluto di vento<br />
jolanda</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
